About Me

My photo
dreams is not only word to say....but it is special secret world .....so welcome in my blog

Sunday, August 29, 2010

quran translates_Surat Ađ-Đuĥaá (The Morning Hours)




Surat Ađ-Đuĥaá (The Morning Hours) - سورة الضحى


بسم الله الرحمن الرحيم
والضحى
Sahih International
By the morning brightness
Malay
Demi waktu dhuha,
والليل إذا سجى
Sahih International
And [by] the night when it covers with darkness,
Malay
Dan malam apabila ia sunyi-sepi -
ما ودعك ربك وما قلى
Sahih International
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
Malay
(Bahawa) Tuhanmu (wahai Muhammad) tidak meninggalkanmu, dan Ia tidak benci (kepadamu, sebagaimana yang dituduh oleh kaum musyrik).
وللآخرة خير لك من الأولى
Sahih International
And the Hereafter is better for you than the first [life].
Malay
Dan sesungguhnya kesudahan keaadaanmu adalah lebih baik bagimu daripada permulaannya.
ولسوف يعطيك ربك فترضى
Sahih International
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
Malay
Dan sesungguhnya Tuhanmu akan memberikanmu (kejayaan dan kebahagiaan di dunia dan di akhirat) sehingga engkau reda - berpuas hati.
ألم يجدك يتيما فآوى
Sahih International
Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
Malay
Bukankah dia mendapati engkau yatim piatu, lalu la memberikan perlindungan?
ووجدك ضالّا فهدى
Sahih International
And He found you lost and guided [you],
Malay
Dan didapatiNya engkau mencari-cari (jalan yang benar), lalu Ia memberikan hidayah petunjuk (dengan wahyu - Al-Quran)?
ووجدك عائلا فأغنى
Sahih International
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
Malay
Dan didapatiNya engkau miskin, lalu Ia memberikan kekayaan?
فأما اليتيم فلا تقهر
Sahih International
So as for the orphan, do not oppress [him].
Malay
Oleh itu, adapun anak yatim maka janganlah engkau berlaku kasar terhadapnya,
وأما السائل فلا تنهر
Sahih International
And as for the petitioner, do not repel [him].
Malay
Adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik;
وأما بنعمة ربك فحدث
Sahih International
But as for the favor of your Lord, report [it].
Malay
Adapun nikmat Tuhanmu, maka hendaklah engkau sebut-sebutkan (dan zahirkan) sebagai bersyukur kepadaNya.



No comments:

Post a Comment