About Me

My photo
dreams is not only word to say....but it is special secret world .....so welcome in my blog

Sunday, August 29, 2010

quran translates_Surat Al-'A`lá (The Most High)


Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى


بسم الله الرحمن الرحيم
سبح اسم ربك الأعلى
Sahih International
Exalt the name of your Lord, the Most High,
Malay
Bertasbihlah mensucikan nama Tuhanmu Yang Maha Tinggi (dari segala sifat-sifat kekurangan), -
الذي خلق فسوى
Sahih International
Who created and proportioned
Malay
Yang telah menciptakan (sekalian makhlukNya) serta menyempurnakan kejadiannya dengan kelengkapan yang sesuai dengan keadaannya;
والذي قدر فهدى
Sahih International
And who destined and [then] guided
Malay
Dan Yang telah mengatur (keadaan makhluk-makhlukNya) serta memberikan hidayah petunjuk (ke jalan keselamatannya dan kesempurnaannya);
والذي أخرج المرعى
Sahih International
And who brings out the pasture
Malay
Dan Yang telah mengeluarkan tumbuh-tumbuhan untuk binatang-binatang ternak,
فجعله غثاء أحوى
Sahih International
And [then] makes it black stubble.
Malay
Kemudian Ia menjadikan (tumbuh-tumbuhan yang menghijau) itu kering - (berubah warnanya) kehitam-hitaman.
سنقرئك فلا تنسى
Sahih International
We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
Malay
Kami sentiasa menjadikan engkau (wahai Muhammad) dapat membaca (Al-Quran yang diturunkan kepadamu - dengan perantaraan jibril), sehingga engkau (menghafaznya dan) tidak lupa,
إلا ما شاء الله إنه يعلم الجهر وما يخفى
Sahih International
Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
Malay
Kecuali apa yang dikehendaki Allah engkau lupakan; sesungguhnya Ia mengetahui (segala keadaan yang patut berlaku), dan yang tersembunyi.
ونيسرك لليسرى
Sahih International
And We will ease you toward ease.
Malay
Dan Kami tetap memberi kemudahan kepadamu untuk (melaksanakan segala perkara) Ugama yang mudah diterima oleh akal yang sihat.
فذكر إن نفعت الذكرى
Sahih International
So remind, if the reminder should benefit;
Malay
Oleh itu berilah peringatan (kepada umat manusia dengan ajaran Al-Quran), kalau-kalau peringatan itu berguna (dan sudah tentu berguna);
سيذكر من يخشى
Sahih International
He who fears [ Allah ] will be reminded.
Malay
Kerana orang yang takut (melanggar perintah Allah) akan menerima peringatan itu;
ويتجنبها الأشقى
Sahih International
But the wretched one will avoid it -
Malay
Dan (sebaliknya) orang yang sangat celaka akan menjauhinya,
الذي يصلى النار الكبرى
Sahih International
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
Malay
Dia lah orang yang akan menderita bakaran neraka yang amat besar (azab seksanya),
ثم لا يموت فيها ولا يحيى
Sahih International
Neither dying therein nor living.
Malay
Selain dari itu, ia tidak mati di dalamnya dan tidak pula hidup senang.
قد أفلح من تزكى
Sahih International
He has certainly succeeded who purifies himself
Malay
Sesungguhnya berjayalah orang yang - setelah menerima peringatan itu - berusaha membersihkan dirinya (dengan taat dan amal yang soleh),
وذكر اسم ربه فصلى
Sahih International
And mentions the name of his Lord and prays.
Malay
Dan menyebut-nyebut dengan lidah dan hatinya akan nama Tuhannya serta mangerjakan sembahyang (dengan khusyuk).
بل تؤثرون الحياة الدنيا
Sahih International
But you prefer the worldly life,
Malay
(Tetapi kebanyakkan kamu tidak melakukan yang demikian), bahkan kamu utamakan kehidupan dunia;
والآخرة خير وأبقى
Sahih International
While the Hereafter is better and more enduring.
Malay
Padahal kehidupan akhirat lebih baik dan lebih kekal.
إن هذا لفي الصحف الأولى
Sahih International
Indeed, this is in the former scriptures,
Malay
Sesungguhnya (keterangan-keterangan yang dinyatakan) ini ada (disebutkan) di dalam Kitab-kitab yang terdahulu, -
صحف إبراهيم وموسى
Sahih International
The scriptures of Abraham and Moses.
Malay
Iaitu Kitab-kitab Nabi Ibrahim dan Nabi Musa.




No comments:

Post a Comment