About Me

My photo
dreams is not only word to say....but it is special secret world .....so welcome in my blog

Sunday, August 29, 2010

quran translates_Surat Al-Ghāshiyah (The Overwhelming)




Surat Al-Ghāshiyah (The Overwhelming) - سورة الغاشية


بسم الله الرحمن الرحيم

هل أتاك حديث الغاشية
Sahih International
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
Malay
Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal hari kiamat yang huru-haranya meliputi?

وجوه يومئذ خاشعة
Sahih International
[Some] faces, that Day, will be humbled,
Malay
Muka (orang-orang yang kafir) pada hari itu tunduk kerana merasa hina,

عاملة ناصبة
Sahih International
Working [hard] and exhausted.
Malay
Mereka menjalankan kerja yang berat lagi berpenat lelah,

تصلى نارا حامية
Sahih International
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
Malay
Mereka tetap menderita bakaran neraka yang amat panas (membakar), -

تسقى من عين آنية
Sahih International
They will be given drink from a boiling spring.
Malay
Mereka diberi minum dari matair yang menggelegak panasnya.

ليس لهم طعام إلا من ضريع
Sahih International
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
Malay
Tiada makanan bagi mereka (di situ) selain dari pokok-pokok yang berduri,

لا يسمن ولا يغني من جوع
Sahih International
Which neither nourishes nor avails against hunger.
Malay
Yang tidak menggemokkan, dan tidak pula dapat menghilangkan sedikit kelaparan pun.

وجوه يومئذ ناعمة
Sahih International
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
Malay
(Sebaliknya) muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,

لسعيها راضية
Sahih International
With their effort [they are] satisfied
Malay
Berpuas hati dengan balasan amal usahanya (yang baik yang telah dikerjakannya di dunia), -

في جنة عالية
Sahih International
In an elevated garden,
Malay
(Mereka tinggal menetap) di dalam Syurga tinggi (tempat kedudukannya darjatnya),

لا تسمع فيها لاغية
Sahih International
Wherein they will hear no unsuitable speech.
Malay
Mereka tidak mendengar di situ sebarang perkataan yang sia-sia,

فيها عين جارية
Sahih International
Within it is a flowing spring.
Malay
Di dalam Syurga itu ada matair yang mengalir,

فيها سرر مرفوعة
Sahih International
Within it are couches raised high
Malay
Di situ juga ada pelamin-pelamin (berhias) yang tinggi (tempatnya),

وأكواب موضوعة
Sahih International
And cups put in place
Malay
Dan piala-piala minuman yang disediakan (untuk mereka),

ونمارق مصفوفة
Sahih International
And cushions lined up
Malay
Dan bantal-bantal yang teratur (untuk mereka berbaring atau bersandar),

وزرابي مبثوثة
Sahih International
And carpets spread around.
Malay
Serta hamparan-hamparan yang terbentang.

أفلا ينظرون إلى الإبل كيف خلقت
Sahih International
Then do they not look at the camels - how they are created?
Malay
(Mengapa mereka yang kafir masih mengingkari akhirat) tidakkah mereka memperhatikan keadaan unta bagaimana ia diciptakan?

وإلى السماء كيف رفعت
Sahih International
And at the sky - how it is raised?
Malay
Dan keadaan langit bagaimana ia ditinggikan binaannya.?

وإلى الجبال كيف نصبت
Sahih International
And at the mountains - how they are erected?
Malay
Dan keadaan gunung-ganang bagaimana ia ditegakkan?

وإلى الأرض كيف سطحت
Sahih International
And at the earth - how it is spread out?
Malay
Dan keadaan bumi bagaimana ia dihamparkan?

فذكر إنما أنت مذكر
Sahih International
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
Malay
Oleh itu berikanlah sahaja peringatan (wahai Muhammad, kepada manusia, dan janganlah berdukacita kiranya ada yang menolaknya), kerana sesungguhnya engkau hanyalah seorang Rasul pemberi ingatan;

لست عليهم بمصيطر
Sahih International
You are not over them a controller.
Malay
Bukanlah engkau seorang yang berkuasa memaksa mereka (menerima ajaran Islam yang engkau sampaikan itu).

إلا من تولى وكفر
Sahih International
However, he who turns away and disbelieves -
Malay
Akan tetapi sesiapa yang berpaling (dari kebenaran) serta ia kufur ingkar, -

فيعذبه الله العذاب الأكبر
Sahih International
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
Malay
Maka Allah akan menyeksanya dengan azab seksa yang sebesar-besarnya.

إن إلينا إيابهم
Sahih International
Indeed, to Us is their return.
Malay
Sesungguhnya kepada Kamilah kembalinya mereka,

ثم إن علينا حسابهم
Sahih International
Then indeed, upon Us is their account.
Malay
Selain dari itu, sesungguhnya tanggungan Kamilah soal menghitung amal mereka.




No comments:

Post a Comment