About Me

My photo
dreams is not only word to say....but it is special secret world .....so welcome in my blog

Sunday, August 29, 2010

quran translates_Surat Al-`Ādiyāt (The Courser)


Surat Al-`Ādiyāt (The Courser) - سورة العاديات


بسم الله الرحمن الرحيم
والعاديات ضبحا
Sahih International
By the racers, panting,
Malay
Demi Kuda Perang yang tangkas berlari dengan kedengaran kencang nafasnya,
فالموريات قدحا
Sahih International
And the producers of sparks [when] striking
Malay
Serta mencetuskan api dari telapak kakinya,
فالمغيرات صبحا
Sahih International
And the chargers at dawn,
Malay
Dan meluru menyerbu musuh pada waktu subuh,
فأثرن به نقعا
Sahih International
Stirring up thereby [clouds of] dust,
Malay
Sehingga menghamburkan debu pada waktu itu,
فوسطن به جمعا
Sahih International
Arriving thereby in the center collectively,
Malay
Lalu menggempur ketika itu di tengah-tengah kumpulan musuh;
إن الإنسان لربه لكنود
Sahih International
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
Malay
Sesungguhnya manusia sangat tidak bersyukur akan nikmat Tuhannya.
وإنه على ذلك لشهيد
Sahih International
And indeed, he is to that a witness.
Malay
Dan sesungguhnya ia (dengan bawaannya) menerangkan dengan jelas keadaan yang demikian;
وإنه لحب الخير لشديد
Sahih International
And indeed he is, in love of wealth, intense.
Malay
Dan sesungguhnya ia melampau sangat sayangkan harta (secara tamak haloba).
أفلا يعلم إذا بعثر ما في القبور
Sahih International
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
Malay
(Patutkah ia bersikap demikian?) Tidakkah ia mengetahui (bagaimana keadaan) ketika dibongkarkan segala yang ada dalam kubur?
وحصل ما في الصدور
Sahih International
And that within the breasts is obtained,
Malay
Dan dikumpul serta didedahkan segala yang terpendam dalam dada?
إن ربهم بهم يومئذ لخبير
Sahih International
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
Malay
Sesungguhnya Tuhan mereka Maha Mengetahui dengan mendalam tentang (balasan yang diberikanNya kepada) mereka - pada hari itu.



No comments:

Post a Comment